Nincs jobb és pihentetőbb, mint egy nagyszerűen megírt könyv. És ha ez még idegen nyelvű is? Még jobb! Sokat tanulhatsz és fejlesztheted nyelvtudásodat egy, a célnyelven írt könyvből. Nemcsak annak tartalma által, ami többek között az érzelmi intelligenciádra van hatással, hanem nyelvismeretedre vonatkozóan is. Egy megfelelően kiválasztott és a nyelvtudásod szintjéhez is jól illeszkedő alkotás felgyorsíthatja nyelvtanulásodat.
Mi a legjobb módja annak, hogy elolvass egy könyvet a célnyelven?
A nyelvtanulás nem csak nyelvtani szabályok megértéséből és szókincsfejlesztésből áll. Az idegen nyelv elsajátítása következtében teljesen más lencsén keresztül kezded el látni a világot. Ez azt jelenti, hogy ha egy könyvet más nyelven olvasol, a szöveg nem csak tartalom, hanem forma is egyben. A szavak és kifejezések, amelyeket a szerző - jobb esetben - gondosan választott ki, kiváló forrást jelentenek mind a nyelvtanuláshoz, mind pedig a világhoz való viszonyuláshoz. Belelátsz egy másik ország kultúrájába és olyan személyekkel, karakterekkel találkozol, akik a való világban akár nem is léteznek. Ki ne szeretne ellátogatni Hobbitfalvába vagy találkozni és beszélgetni Dumbledore professzorral? Az alábbi cikkben 5 tippet olvashatsz, az idegen nyelvű könyvekkel való nyelvtanuláshoz.
1. Szótárra fel!
A legegyszerűbb stratégia, és egyben az egyik leghatékonyabb módszer is az ismeretlen szavak folytonos kiszótározása. Ez gyakorlatilag a szöveg elolvasását, az ismeretlen szavak aláhúzását/kiírását jelenti, illetve azok kikeresését egy megbízható szótárból. Ezeket a feljegyzéseket érdemes egy kis noteszbe, jegyzetfüzetbe írni, ami méretét tekintve nem túl nagy, tehát például elfér a nadrágod zsebében. Így ha van egy kis üres időd a buszra, metróra várva, villamoson ülve, akkor előkaphatod és megtanulhatod az ismeretlen szavakat. A jegyzeteid így szépen, rendszerezve egy helyen lesznek és nem külön-külön kis papírokat kell tárolgatnod, ami egy idő után ellepi az egész lakást és garantáltan a szemetesben landol, keresztül húzva ezzel az összes erőfeszítésedet.
Tipp: a digitális technika korában már nincs szükséged vaskos szótárakra, a legtöbb nyelvhez találsz online szótárat, így akár a jegyzeteidet is készítheted mobil eszközre.
2. Összehasonlító olvasás
Ez a stratégia több munkát igényel, mint a szótárazás, de az biztos, hogy megéri, úgy hívják, hogy "összehasonlító olvasás". Ez a módszer az eredeti nyelven írott és az anyanyelvedre lefordított könyv párhuzamos olvasását foglalja magában. A technika nem csak az olvasásról, hanem a jegyzetelésről is szól. Milyen jegyzeteket érdemes készíteni? Érdekes részleteket írhatsz ki magadnak, ismeretlen kifejezéseket, példamondatokat, vagyis mindent, ami túlmutat az ismeretlen szavak tanulásán, és a nyelv olyan dimenzióit nyitja meg előtted, melyből egy új gondolkodásmódot sajátíthatsz el. Ez a módszer a haladó nyelvtanulóknak ajánlott, és jócskán megnyújthatja a könyv befejezésének idejét. Ezért nem kell kétségbe esni, ha az olimpián nem te nyered a gyorsolvasási bajnoki címet, a hasznos és értelmes időtöltés többet ér a sebességnél. A piacon manapság már sok könyv elérhető kétnyelvű formátumban is. Ez megkönnyíti a dolgodat és kényelmesebb is, mert egyszerre csak egy könyvet kell kezelned. Mondanom sem kell, hogy egy könyv, két nyelven való olvasása nagyon érdekes élmény. Ha szimpatikus ez a módszer és szívesen kipróbálnád, akkor először mindenképp olyan könyvet válassz, amit már olvastál és szeretsz, így kevésbé lesz megterhelő és fárasztó az első ilyen jellegű olvasási tapasztalatod.
3. Olvass képregényt
A kép-szöveg kombináció leegyszerűsíti a nyelv megértését és tanulását, ugyanis ha azonnali vizuális élményhez tudod kötni a történetet, akkor gyorsabban rögzülnek az ismeretlen szavak is. Egy további érv, hogy a limitált hely miatt a képregényírók általában rövid mondatokban fogalmaznak, ami a száraz elméleti / nyelvtani anyag befogadhatóságát is megkönnyíti. Sőt, néhány képregénynek igen komoly cselekménye van, tehát ha nem a humoros, gyermekeket kiszolgáló szórakoztató történeteket keresed, akkor jó hír, hogy egyre több felnőtteknek szóló igényes alkotás jelenik meg a piacon.
4. Hangoskönyv melletti olvasás
Ez a kedvenc módszerem! Ugyanazon könyv célnyelven történő olvasása, amelyet egyszerre hangoskönyv formában is hallgatsz. Így tanulmányozhatod leginkább a nyelvet, azon belül is a tökéletes kiejtést. Tulajdonképpen itt is két könyvet kezelsz párhuzamosan, mint az összehasonlító módszernél, de ebben az esetben a média két különböző formáját használod ki és fordítod előnyödre, ha úgy tetszik, ez multimédiás tanulás. Képzeld el, hogy az anyanyelven beszélő mesélőt hallgatod, miközben követed az írott szöveget. Akarva-akaratlanul bekúszik a szürkeállományodba a szavak megfelelő kiejtése. Tudom, hogy elsőre őrültségnek hangzik a hallgatás és az ezzel párhuzamos olvasás, de hidd el, hogy ez nagyjából ugyanaz, mintha filmet néznél felirattal eredeti nyelven, csak ez most irodalom. Megszokás kérdése az egész. Ha megpróbálod, látni fogod, hogy ez nem olyan nehéz. Nem kell regénnyel kezdeni. Lehet egy kedvenc vers, hogy elkezd a technikát alkalmazni.
5. Szerezz be egy-két könnyített olvasmányt
Túl nehéz olvasni Shakespeare műveit a régi és mára már idegennek számító nyelvezete miatt? Miért nem próbálsz ki egy adaptált, könnyített változatot, amit kifejezetten angol tanulóknak írtak? A könnyített olvasmányok alkalmazása nagyszerű módja annak, hogy megtanuld a nyelvet. A híres szerzők műveiből készült, kifejezetten nyelvtanulóknak szánt adaptációk által, a nyelvtudásod fejlesztése közben még az általános műveltséged is szélesedik. Emellett a legnagyobb előny, hogy olyan könyvet kapsz készhez, amit kifejezetten nyelvtanulás céljára hoztak létre. Ezek a típusú könyvek nyelvi szintenként vannak kategorizálva - kezdőtől az anyanyelviig, így a nyelvtudásodnak legmegfelelőbb szintű művek közül válogathatsz. Ráadásul a könnyített olvasmányok túlnyomó többsége CD-vel együtt kerül forgalomba. Ily módon, a hangoskönyv melletti olvasás technikáját is gyakorolhatod. A könnyített olvasmányok természetesen nem csak angol nyelven érhetőek el. Egy gyors Google kereséssel rátalálhatsz azokra a boltokra / portálokra, amelyek ilyen jellegű könyveket árulnak, függetlenül a célnyelvtől.
Bármelyik módszert is választod nyelvtanuláshoz, abban biztos lehetsz, hogy érdekes tapasztalat lesz. A lényeg, hogy ne add fel, ha elsőre nem menne, és merj változtatni a módszeren, ha úgy érzed, hogy ez nem a te időbeosztásodhoz, célodhoz vagy pénztárcádhoz illik. Olvasni jó és érdemes! Nem csak azért, hogy szókincsünket bővítsük, hanem azért is, hogy megmozgassuk az agytekervényeinket, miközben egy idegen világban kalandozunk.
Hasonló cikkek:
Comments